Skip to main content

IMMIGRATION ISSUES: Pakistani Working in the Philippines For A Month!

I got this email from a client:

I have a question. Is the visa for Pakistan the same visa as that the other visiting language interpreters (i.e. Mongolian, Taiwanese, Indonesian, Cambodian, and Thai) get? What work visa is needed for the four - weeks employment of the language interpreter? How to obtain and how much is the fees?





My reply.


A. Entry Visa to the Philippines


The entry visa required of Pakistani language interpreter coming to the Philippines is the same as the entry visa required of Taiwanese since both nationalities are classified as "restricted" nationals by the Philippine Department of Foreign Affairs (DFA).


As such, the Pakistani language interpreter need to secure from the Philippine Consulate/Embassy in their country a 9 (a) business visa for travel to the Philippines. The 9(a) business visa is valid for 59 days.


It takes 10 working days for the 9(a) business visa to be secured by the Pakistani language interpreter from the Philippine Consulate/Embassy in Pakistan. (Click this link too for the requirements and fees for the visa).


This entry visa, however, is not required for Mongolians, Cambodians, Thais and Indonesians who are "non-restricted" nationals and are allowed to travel to the Philippines for business and tourism purposes without visas for a stay not exceeding twenty-one (21) days, provided they hold valid tickets for their return journey to port of origin or next port of destination and their passports valid for a period of at least six (6) months beyond the contemplated period of stay


All teachers, whether "restricted" or "non-restricted", are required to secure a Special Work Permit (SWP) to engage in gainful employment in the country for a period not exceeding six (6) months.


B. Appropriate Work Visa for Pakistani Teacher/Translator


Immediately upon the arrival of the Pakistani language interpreter, the language interpreter/translator is required to obtain the proper work visa because the language interpreter will be performing work in the Philippines.


Given that the language interpreter/translator will work in the Philippines on a one-time basis and will stay in the Philippines for a period of only four weeks, it would be sufficient for the language interpreter/translator to obtain a Special Work Permit ("SWP") valid for three months (and renewable for another three months) from the Bureau of Immigration. There should be a local petitioner for the SWP application.


The requirements that must be submitted in connection with an application for an SWP are as follows:


a) Photocopy of the pertinent pages of the passport of the expatriate;

b) Signed bio-data/curriculum vitae;
c) Photocopy of SEC Certificate of Registration, By-Laws and Articles of Incorporation of the petitioning company;
d) Contract of Employment/Appointment Letter (Fixed Period Employment Contract);
e) Duly signed and notarized Application Form and cover Letter Application for SWP; and
f) As per M. O. No. ELM-083, where the applicant shall receive compensation from Philippine sources, there shall be submitted an Affidavit of Undertaking to Withhold and Remit to the Bureau of Internal Revenue taxes due on all income.

The processing period to obtain an SWP is around one week from the submission of the complete documentary requirements; while the estimated government fees are approximately PhP 7,000.00 per application.


Under the current guidelines of the Bureau of Immigration, Special Work Permits (SWPs) are valid only for the duration of the holder’s current stay and are automatically cancelled upon departure from the Philippines. Thus, MTC language interpreter returning either to resume an assignment, or to start a new one, must apply for a new SWP after re-entry, provided that the total project or assignment period does not exceed six (6)months (or 180 days in a year ).


As holder of an SWP, the language interpreter/translator will be exempted from obtaining an alien employment permit from the Department of Labor and Employment. However, please note that the language interpreter/translator' "authorized stay" (i.e., 9[a] visa which will be stamped on the teachers/translators' passports at the airport) must always be extended and updated during her entire stay in the Philippines.


Please be informed further that the Bureau of Immigration implemented the Alien Certificate Of Registration Immigration Card Project (“ACR I-Card Project”).

The ACR I-Card Project automates the entire process of alien registration and integrates the issuance of various paper-based alien documentations into a microchip-based identification card called the ACR I-Card.

The ACR I-Card is a microchip-based credit card-sized identification card issued to registered alien replacing the paper-based ACR. It has an embedded computer chip with biometric security features capable of data management and can be updated electronically. It is fraud and tamper-proof/resistant valid until the death of the holder but RENEWABLE every year.


The ACR I-Card likewise serves as the Emigration Clearance Certificate (ECC), Re-entry Permit (RP) and Special Return Certificate (SRC) of the holder upon payment of the required fees.


In view of this ACR I-Card Project, the Pakistani Teacher will pay $50 (or its peso equivalent at the time of payment) for the ACR I-Card valid for a year.


Comments

Anonymous said…
Hi! My hubby and I have a problem with regard to his ACR I-Card. I e-mailed the Bureau of Immigration about our problem/complaint, but they haven't sent us a reply. Would you please advise us on what to do? Do you have an e-mail address? I can e-mail you our case. I hope you can help us. Thank you.

Popular posts from this blog

PROPERTY POINT: Salvage Zones Utilization

Client wants to know if it can utilize an area constituting a salvage zone. Under Article 51 of the Presidential Decree No. 1067 , otherwise known as “ The Water Code of the Philippines ”, Salvage Zone is defined as “the zone of three (3) meters in urban areas, twenty (20) meters in agricultural areas and forty (40) meters in forest areas, along their margins, subject to the easement of public use in the interest of recreation, navigation, flotage, fishing and salvage. No person shall be allowed to stay in this zone longer than what is necessary for recreation, navigation, floatage, fishing or salvage or to build structures of any kind ”. The Philippine Ports Authority has jurisdiction over all shorelines or salvage zones. It cannot, however, grant an exemption for the individual personal use of the shoreline. Based on our representation with the Department of Environment and Natural Resources (DENR ), we learned that the available option is for client to file a Foreshore L

PROPERTY POINT: CONSULTA

A certain Register of Deeds denied the registration of the Deed of Absolute Sale executed by a corporation sole on the ground that “Court Approval is necessary since the Vendor being a corporation sole pursuant to Section 113 of Batas Pambansa Blg. 68 , the Corporation Code of the Philippines .” Pursuant to Section 117 of Presidential Decree No. 1529 , otherwise known as the Property Registration Decree , we elevate the matter to Land Registration Authority (LRA) by way of consulta . BASIS OF CONSULTA: Section 117 of the Property Registration Decree reads – Section 117. Procedure. When the Register of Deeds is in doubt with regard to the proper step to be taken or memorandum to be made in pursuance of any deed, mortgage or other instrument presented to him for registration, or where any party in interest does not agree with the action taken by the Register of Deeds with reference to any such instrument, the question shall be submitted to the Commissioner of Land Registr

NULLITY OF MARRIAGE: Lack of Marriage License Due To False Affidavit of Cohabitation

Interfering In-Laws Caused the Marriage Breakdown @Alain Atienza Tagpuno This petition involves a Declaration of Nullity of Marriage between Petitioner J and Respondent L on the ground t hat the marriage was solemnized without a marriage license, anchored on the falsity of the period of five (5) consecutive years of cohabitation stated in the Affidavit of cohabitation. FACTUAL SCENARIO: J, is a cameraman for TV shows that air over PTV 4, while L was working as the head writer for the same TV shows.  D uring their initial meeting, J found L to be friendly, kind and intelligent, being a graduate of Mass Communications from the Ateneo de Manila University. As J  and L  always worked together on the same production, their mutual attraction for each other grew. With constant teasing from M, their Production Manager, and co-workers, J   and L became sweethearts sometime in the latter part of 2001. Sometime in April 2003, while J ,   L and M